Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 138 (1107 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Bitte nehmen Sie Platz! U خواهش میکنم بفرمایید !
Bitte nehmen Sie Platz! U خواهش میکنم روی صندلی بشینید!
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
fehl am Platz <adj.> U نامطلوب
fehl am Platz <adj.> U ناخوانده
fehl am Platz <adj.> U غیر ضروری
fehl am Platz <adj.> U ناخواسته
Welcher Bus zu Hermann Platz? U کدام اتوبوس به میدان هرمان [میرود] ؟
Halten Sie meinen Platz frei? U جای من را برایم نگه می دارید؟
Seine Eifersucht ist völlig fehl am Platz. U حسادت او [مرد] کاملا بی ربط است.
[Ich glaube] das ist mein Platz. U [فکر کنم] این جای من است.
Wir sind fest davon überzeugt, dass Parteipolitik keinen Platz in der Außenpolitik hat. U ما کاملا متقاعد هستیم که سیاست حزب جایی در سیاست خارجی ندارد .
nehmen U برداشتن
nehmen U بردن
Urlaub nehmen U مرخصی گرفتن
Urlaub nehmen U به تعطیلات رفتن
Nehmen wir an ... U حالا فرض کنیم که ...
in Angriff nehmen U رسیدگی کردن [از عهده برآمدن]
Abschied nehmen U ترک کردن
Rache nehmen U انتقام گرفتن
in Beschlag nehmen U بی پروا چیره شدن
in Angriff nehmen U با نظریه ای جنگیدن
in Beschlag nehmen U بی پروا تسلط داشتن
in Beschlag nehmen U بی پروا حکمفرما بودن
Mannschaft A liegt punktegleich mit Mannschaft B auf Platz zwei der Tabelle. U تیم آ با تیم ب برای رتبه دوم در جدول هم امتیاز هستند.
Die Tage nehmen ab. U روزها کوتاه می شوند.
einen Anlauf nehmen U با دویدن به مکان شروع نزدیک شدن
eine Auszeit nehmen U استراحت کردن [ وقفه کردن]
es nicht so genau nehmen U دقت نکردن در انجام کاری بخاطر صرفه جویی یا تنبل بودن
die Pille nehmen U قرص خوردن [طبق دستور از پزشک]
ein Blutprobe nehmen U گرفتن نمونه خون [برای آزمایش خون]
Jemanden in Gewahrsam nehmen U کسی را بازداشت کردن
Kurs nehmen [auf] U رهسپار [به] مسیر مقصدی شدن [هواپیما یا کشتی]
Jemanden in Haft nehmen U کسی را بازداشت کردن
Jemanden in Gewahrsam nehmen U کسی را دستگیر کردن
Jemanden in Haft nehmen U کسی را دستگیر کردن
etwas in Angriff nehmen U به چیزی رسیدگی کردن
Jemanden in die Mangel nehmen U بازپرسی کردن از کسی [اصطلاح خودمانی]
Jemanden als Geisel nehmen U کسی را گروگان گرفتن
Da kannst du Gift darauf nehmen! <idiom> U تو می توانی به این کاملا اعتماد کنی! ا [صطلاح روزمره]
Jemanden an die Kandare nehmen U کسی را تحت کنترل دراوردن
etwas [Akkusativ] in Beschlag nehmen U چیزی را [بدون اجازه] برای خود برداشتن
Da kannst du Gift drauf nehmen. <idiom> U میتوانی رویش حساب کنی! [اصطلاح]
etwas in Betrieb nehmen [setzen] U دستگاهی [کارخانه ای] را راه انداختن [مهندسی]
etwas nicht in Anspruch nehmen U دست برداشتن از چیزی
etwas auf sich nehmen U مسئولیت چیزی [کاری یا خطایی] را پذیرفتن
Kurs auf England nehmen U به سوی انگلیس رهسپار شدن [با وسیله نقلیه]
an etwas [Dativ] Anstoß nehmen U به چیزی اعتراض کردن
einen kleinen Schluck nehmen U یک جرعه نوشیدن
Bitte {f} U استدعا
Bitte {f} U تقاضا
Bitte {f} U تمنا
Bitte {f} U خواهش
Bitte {f} U دادخواست [عرضحال]
Bitte {f} U درخواست
bitte U لطفا
etwas auf seine Kappe nehmen U مسئولیت چیزی [کاری یا خطایی] را پذیرفتن
die Schuld auf sich nehmen U تقصیر را به گردن گرفتن
etwas [Akkusativ] in den Blick nehmen U در نظر گرفتن چیزی
Sie können Gift darauf nehmen. <idiom> U میتوانید رویش حساب کنید! [اصطلاح]
abheben [Spielkarten vom Stapel nehmen] U بلند کردن [ورق از دسته] [ورق بازی]
Jemanden [etwas] ins Schlepptau nehmen U کسی [چیزی] را با طناب کشیدن
Jemanden auf den Arm nehmen U کسی را دست انداختن [اصطلاح روزمره]
Jemanden auf den Arm nehmen U کسی را مسخره کردن [اصطلاح روزمره]
Online-Inhalte vom Netz nehmen U محتوای اینترنتی را از وبگاه برداشتن
jemanden [etwas] ins Visier nehmen U تمام توجه شخصی [چیزی ] را جلب کردن {میخ کسی [چیزی ] شدن}
Wie bitte? U چی؟ [نشنیدم]
Bitte sehr! U یه کاریش بکن
Bitte schön ! U بفرما [این برای شما] !
Bitte Schön! U خواهش میکنم!
Bitte sehr! U خواهش میکنم!
Bitte zahlen! U لطفا صورت حساب.
Bitte vortreten. U لطفا بیایید جلو.
Ich werde Abschied von Ihenen nehmen. U من با شما خداحافظی می کنم.
Bitte nicht stören. U لطفا مزاحم نشوید.
Bitte Brhyd Rabatt! U لطفا با قیمت ارزان تر بدهید!
Entschuldigen Sie bitte! U لطفا ببخشید منو!
Bitte nicht berühren! U لطفا دست نزن [نزنید] !
Bitte sehr [schön] . U قابلی ندارد.
Mein Wechselgeld, bitte. U پول خردم را لطفا [ پس بدهید] .
Bitte hier anstellen. U لطفا اینجا صف بگیرید.
Dort entlang, bitte! U بفرمائید به آن طرف !
Hier entlang, bitte ! U بفرمائید از این طرف !
dringende Bitte {f} [an] oder [um] U درخواست [برای] [استیناف در دادگاه]
Bitte wählen Sie! U لطفا انتخاب کنید!
Bitte legen Sie ab! U لطفا راحت باشید. می تونم کت تان را آویزان کنم؟
Bitte hier warten. U لطفا اینجا صبر کنید.
Zu dieser Adresse, bitte. U لطفا [من را] به این آدرس [ببرید] .
Mein Wechselgeld, bitte. U لطفا پول خردم را پس بدهید.
auf meine Bitte U مطابق با تقاضای من
Du wirst dafür Geld in die Hand nehmen müssen. U تو باید برایش پول خرج بکنی.
Bitte sprechen Sie langsam. U لطفا آهسته صحبت کنید.
Können Sie es bitte aufschreiben? U می توانید این را لطفا بنویسید؟
Machen Sie das bitte ab ! U لطفا این را پاک کنید !
Bitte bleiben Sie am Apparat! U لطفا گوشی را نگه دارید!
Räum bitte den Tisch ab! U لطفا میز را جمع و تمیزکن !
Warum sollte ich die Schuld auf mich nehmen? U چرا من باید تقصیر را به گردن بگیرم؟
Könnten Sie das bitte aufschreiben? آیا می توانید آن را یاداشت کنید. [در حالت مودبانه]
Drei Briefmarken für je 1 Euro bitte. U لطفا سه تمبر یک یورو ای [به من بدهید] .
Bitte weitergehen! [bei einer Menschenansammlung] U لطفا بجلو حرکت کنید! [در جمعیتی]
Senden Sie mir bitte Informationen zu ... U خواهش میکنم اطلاعات را برایم در مورد ... ارسال کنید.
Bitte biegen Sie jetzt links ab. U لطفا حالا شما به چپ بپیچید.
Legen Sie bitte nicht auf! U گوشی را نگه دارید!
Bitte wechseln Sie die Badetücher. U لطقا حوله های حمام را عوض کنید.
Bitte entschuldigen Sie die Verspätung. U از تاخیر پیش آمده عذرخواهی میکنم.
Können Sie das bitte nachschauen? U می توانید لطفا یک نگاه بیاندازید [ببینید مشکل کجاست] ؟
Kommen Sie mit mir, bitte. U لطفا بیایید با من.
Bitte entschuldigen Sie die Verspätung. U لطفا تاخیر پیش آمده را ببخشید.
Könnten Sie bitte lauter sprechen? U آیا می توانید بلندتر صحبت کنید؟ [در حالت مودبانه]
Könnten Sie bitte langsamer sprechen? آیا می توانید کندتر صحبت کنید؟ [در حالت مودبانه]
Können Sie bitte meinen Fahrschein validieren? U می توانید بلیط من را تایید کنید؟
Bitte benutzen Sie die ausgeschilderten Umleitungen! U لطفا از جادههای انحرافی با تابلو راهنما استفاده کنید!
Bewahre das bitte für mich auf! U لطفا این را برای من نگه دار!
Rufen Sie bitte ein anderes Hotel? U می توانید شما به یک هتل دیگر زنگ بزنید؟ [اگر همه اتاقها رزرو شده اند]
Hör bitte auf, so einen Wirbel zu machen! <idiom> U لطفا اینقدر شلوغش نکن !
Beachten Sie bitte die Hausordnung [Gefahrenhinweise] . U توجه بکنید به قواعد جایگاه [اظهارات خطر] .
Wecken Sie mich um sieben Uhr, bitte. U لطفا من را ساعت هفت صبح بیدار کنید.
Bitte halten Sie für 10 Minuten hier. U لطفا ۱۰ دقیقه اینجا صبر کنید.
Wecken Sie mich bitte erst um 9 Uhr! U لطفا من را ساعت ۹ بیدار کنید!
Rufen Sie mir bitte ein Taxi? U می توانید یک تاکسی برایم صدا کنید؟
Bitte wechseln Sie nicht die Bettwäsche. U لطفا لحاف و ملافه را عوض نکنید.
Bitte notieren Sie es auf dem Mietvertrag. U لطفا این را در قرارداد کرایه یادداشت کنید.
Bitte halten Sie für einen Moment hier. U لطفا یک لحظه اینجا صبر کنید.
Schau mich bitte an, wenn ich mit dir rede. U لطفا وقتی که با تو صحبت می کنم رویت را به من بکن.
Halte bitte den Hund von der Couch fern. U لطفا سگ را از کاناپه دور نگه دار.
Bitte hinterlassen Sie Ihre Nachricht nach dem Signalton. U لطفا پس از شنیدن صدای بوق پیغام خود را بگذارید.
Würden Sie bitte dieses Paket für mich wiegen? U می توانید لطفا این بسته را برایم وزن بکنید.
Bitte geben Sie Ihren Benutzernamen und das Passwort ein. U لطفا اسم کاربر واسم رمز خود را وارد کنید.
Ein Bier bitte und danach einen Rum zum Nachspülen. U لطفا یک آبجو و بعد یک عرق رم که گلویم را صاف کند.
Können Sie bitte mein nächstes Hotel anrufen zum Reservieren? U می توانید شما به هتل بعدی من برای رزرو زنگ بزنید؟
Können Sie bitte mein nächstes Hotel anrufen zum Bestätigen? U می توانید شمابه هتل بعدی من برای تایید زنگ بزنید؟
Bitte öffnen Sie das Formular über den nachfolgenden Link. U لطفا فرم را از طریق لینک زیر باز کنید.
Können Sie bitte mein nächstes Hotel anrufen für heute Abend? U می توانید شما به هتل بعدیم برای امروز عصرزنگ بزنید؟
die Beine in die Hand nehmen <idiom> U ناگهان ترک کردن [در رفتن ] [اصطلاح روزمره]
Wenn Sie Grund zur Beanstandung haben, wenden Sie sich bitte an ... U اگر شکایتی دارید، لطفا با ... تماس بگیرید.
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine. U من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن.
Würden Sie bitte wiederholen, was Sie gesagt haben? U میشود لطفا آن چیزی را که گفتید دوباره تکرار کنید؟
etwas aus etwas nehmen U چیزی را از چیزی برداشتن
Sie hat zugesagt, mich am Freitag zu vertreten, aber ich würde den Bogen überspannen, wenn ich sie bitte, das auch am Samstag zu tun. U او [زن] موافقت کرد روز جمعه جاینشین من باشد اما من شورش را در می آوردم اگر از او [زن] درخواست بکنم که شنبه هم جاینشین من بشود.
Recent search history Forum search
1موفقیت از یک قدم بلند تشکیل نمیشود بلکه مجموعه از قدمهای کوچکی است که بر می‌داریم و به آن می‌رسیم.
2auf jemanden Einfluss nehmen
2auf jemanden Einfluss nehmen
2Eine Bitte an Web Master!:-): Wir müssen jedesmal "(code amniati) schreiben bei jeder Frage..das nimmt viel Zeit:-(( und man verzichtet langsam auf diese Website..ich mag Ihre Website sehr ..aber..
2Eine Bitte an Web Master!:-): Wir müssen jedesmal "(code amniati) schreiben bei jeder Frage..das nimmt viel Zeit:-(( und man verzichtet langsam auf diese Website..ich mag Ihre Website sehr ..aber..
2ما می خواهیم با هم یکجا باشیم فرقی نمیکنه کجا فقط با هم چون ما واقعا همدیگر را دوست داریم
2ich habe gesorgt ich werde gesorgt haben was bedeutet
2ich habe gesorgt ich werde gesorgt haben was bedeutet
1landeskundlich
1 چیه و کجا استفاده میشه؟ würden
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com